现代逍遥少爷美景当前,你词穷到尴尬了吗?-小太阳的翻译日常

美景当前,你词穷到尴尬了吗?-小太阳的翻译日常



本公众号由具有4年专职翻译经验、现从事自由翻译的妈咪“Bevon英语翻译”运营。旨在分享英语学习和翻译笔记,欢迎长按左方二维码识别关注,新浪微博@Bevon英语翻译。

翻译导游词时,我们发现,原著作者为了将风景的迷人之处凸显出来,通常会极尽笔墨铺排描绘陆盈盈,恨不得将古往今来形容美的四字词、八字句一一派上用场。这种情况下,现代逍遥少爷如果我们只能用 beautiful 来翻译“美”,难免就会患上词穷的尴尬癌。
为此,今天我们一起来聊一聊可以用来形容美景的词语及表达。为了方便学习,我们在句前加入中文例句。
1. 西湖风景美如画。
The West Lake providespicturesquescenery.
The West Lake isas beautiful as a painting.
2. 西湖风景很美 /迷人。
The West Lake offersgorgeouslandscape.
The West Lake offersglamorous / spectacular / alluring / captivating / charming / attractive / fascinatingsight.
3. 西湖的风景美得令人晕眩 / 无法呼吸 / 震惊。
Views of the West Lake arestunning / dazzling.
Views of the West Lake arebreathtaking.
Views of the West Lake areamazing.

(长按二维码识别关注)
自由译员,全职妈妈
4年专职翻译经验
承接出国材料、法律文书、文宣类稿件翻译
其他稿件酌情承接
欢迎约稿
新浪微博/简书:Bevon英语翻译